Last night I was reading Eugenio Montejo's poems from The Trees, in a nice bilingual edition that lets me try to parse out the Spanish, then read the English translation for understanding, then read aloud once or twice, or more, the Spanish with feeling.
As I sat in my living room by the fire with snow falling outside and daydreaming of Mexico, I related a bit, in reverse, to his poem about Iceland as imagined from the poet's home in Caracas, Venezuela, just 8 degrees above the equator. Only it is not quite so extreme a juxtaposition, nor an impossibility - for I am going, after all. Which makes me think that the distance between where I am now and what I long for may not be so far after all - like pulling a thread between a stitch in that far fabric and the one I hold here, the real and the merely dreamed of may finally come to rub up against one another.
Iceland
Iceland and the distances which are left us,
with their frozen mists and fjords
where they speak dialects of ice.
Iceland so close to the pole,
purified by nights
where the whales suckle their young.
Iceland drawn in my exercise book,
the illusion and the tragedy (or vice-versa).
Could anything be more ill-fated than this longing
to go to Iceland and recite its sagas,
to traverse its fogs?
It's the sun of my country
which burns so much
that makes me dream of its winters.
This equatorial contradiction
of seeking a snow that preserves heat at its core,
that doesn't strip the cedars of their leaves.
I will never get to Iceland. It's very far.
Many degrees below zero.
I'm going to fold the map over and bring Iceland closer.
I'm going to cover its fjords with palm tree groves.
For the Spanish, click below.
Recent Comments